會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 雪萊詩選 > 第3部分

第3部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 足球的眼淚滿朝名臣,你讓我怎麼做昏君?山的那邊,刻著巔峰IG之名!詭異:快跑,他踏馬開了!王者:英雄超標?我真拿他上分!修仙:從靈農開始肝經驗全民:死靈法師,站著就是輸出艾澤拉斯的奧術師LOL:超神之路nba:我狂暴後衛,暴打庫裡網遊:蟲神炮手,主宰星河王者:我就一替補,首發們都慌啥花滑奪冠之路從甲午開始殺敵爆裝超時空teacher之城市之光驚懼夢魘遊戲:巔峰屠皇神級遊戲,我獨獲超S級天賦!成為創世神,我打造系統一族全民轉職:這個亡靈法師吸瘋了位面:開局神級酒館,豢養巨龍

快樂一旦消失,就是痛苦。

1818年

查良錚 譯

世間的流浪者

告訴我,星星,你的光明之翼

在你的火焰的飛行中高舉,

要在黑夜的哪個巖洞裡

你才折起翅膀?

告訴我,月亮,你蒼白而疲弱,

在天庭的路途上流離飄泊,

你要在日或夜的哪個處所

才能得到安詳?

疲倦的風呵,你飄流無定,

象是被世界驅逐的客人,

你可還有秘密的巢穴容身

在樹或波濤上?

1820年

查良錚 譯

給——

溫柔的少女,我怕你的吻,

你卻無須害怕我的;

我的心已負載得夠陰沉,

不致再給你以憂鬱。

我怕你的風度、舉止、聲音,

你卻無須害怕我的;

這顆心以真誠對你的心,

它只純潔地膜拜你。

1820年

查良錚 譯

你匆匆進了墳墓

你匆匆進了墳墓!要把什麼尋找?

以你不息的意志,活躍的思想,

和為塵世役使的無目的的頭腦?

呵,你那熱情的心,對蒼白的希望

所假扮的一切美景,如此急跳!

還有你那好奇的精神,枉然猜想

生命是從哪兒來?要到哪兒去?

你要知道人所不知道的資訊——

唉,你究竟何所向往,如此匆匆

走過了生之蔥綠可愛的途程,

避開歡樂,也避開悲傷,只一意

在幽暗的死之洞穴裡尋求安身?

心呵,頭腦和思想!是什麼東西

你們期望在那地下的墓穴承繼?

1820年

查良錚 譯

別揭開這畫帷

別揭開這畫帷:呵,人們就管這

叫作生活,雖然它畫的沒有真象;

它只是以隨便塗抹的彩色

仿製我們意願的事物——而希望

和恐懼,雙生的宿命,在後面藏躲,

給幽深的穴中不斷編織著幻相。

曾有一個人,我知道,把它揭開過——

他想找到什麼寄託他的愛情,

但卻找不到。而世間也沒有任何

真實的物象,能略略使他心動。

於是他飄泊在冷漠的人群中,

成為暗影中的光,是一點明斑

落上陰鬱的景色,也是個精靈

追求真理,卻象“傳道者”一樣興嘆。

1818年

查良錚 譯

無常

今天還微笑的花朵

明天就會枯萎;

我們願留貯的一切

誘一誘人就飛。

什麼是這世上的歡樂?

它是嘲笑黑夜的閃電,

雖明亮,卻短暫。

唉,美德!它多麼脆弱!

友情多不易看見!

愛情售賣可憐的幸福,

你得拿絕望交換!

但我們仍舊得活下去,

儘管失去了這些喜悅,

以及“我們的”一切。

趁天空還明媚,蔚藍,

目錄
夢落芳華軍少霸寵二婚妻咖哩-把你寵上天(限)浪子金刀虛祖斯卡布羅的集市
返回頂部