會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 雪萊詩選 > 第2部分

第2部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 我重生在遊戲釋出前一天衝榜拿首殺,戰力等級都第一穿成早死的炮灰原配我怒嫁反派足球的眼淚滿朝名臣,你讓我怎麼做昏君?山的那邊,刻著巔峰IG之名!詭異:快跑,他踏馬開了!王者:英雄超標?我真拿他上分!修仙:從靈農開始肝經驗全民:死靈法師,站著就是輸出艾澤拉斯的奧術師LOL:超神之路nba:我狂暴後衛,暴打庫裡網遊:蟲神炮手,主宰星河王者:我就一替補,首發們都慌啥花滑奪冠之路從甲午開始殺敵爆裝超時空teacher之城市之光驚懼夢魘遊戲:巔峰屠皇神級遊戲,我獨獲超S級天賦!

住在恬靜的、金色的義大利,

或是希臘,自由底出生地。

我將教你稚弱的舌頭

以古代英雄自己的言語

和他們會談,並在希臘穿梭的

火焰中,使你幼年的心成長,

於是你可以憑著他們的輝煌

說你是出生於愛國者之邦!

1817年

查良錚 譯

詠範妮·葛德汶

當我們告別時,她的聲音

的確在顫抖,但我不知道

那發出這顫抖之音的心

已經碎了,因此不曾明瞭

她的話。哦,災禍--災禍,

這世界對你真太廣闊!

1817年

查良錚 譯

無題

那時光已永遠死亡,孩子!

淹沒、凍僵、永遠死亡!

我們回顧以往,不禁吃驚,

見到的是一群希望的亡靈,

我和你在陰暗的生命之河上

消磨到死的那些希望的亡靈:

蒼白、悽慘、哭得哀傷。

我們曾注目凝視過的河川

已滾滾流去,再不回還;

而我們仍站在

荒涼的土地上,

象樹立起兩塊墓碑,以紀念

在暗淡的生命的晨光裡不斷

消逝著的恐懼和希望。

1817年

江楓 譯

無題

陰冷的大地在低處安眠,

陰冷的天空在高處發光。

夜的氣息,象死亡,在沉落的月亮下

發出的音響令人寒戰,

從冰窟到雪原,

到處流浪。

冬季的籬垣是黑色的,

碧綠的青草不見蹤跡,

鳥兒棲息在枝幹裸露的荊棘的懷抱,

路邊的樹根糾纏交接,

聯結著它們只見的那些

嚴寒凍成的龜裂。

月亮的明光就要熄滅,

你的眼睛被照得發亮;

象懶懶的河流上空一叢暗淡的磷火,

月亮在那裡發出朦朧的幽輝;

你烏黑的頭髮在夜風中飄飛,

月色把它染黃。

月亮照得你的雙唇慘白,

野風吹得你的胸脯冰涼,

夜把凝凍的露水傾洩在你秀美的頭上,

你躺著的地方,親愛的,

赤裸蒼天的辛酸氣息

隨時可以來訪。

1815年11月

江楓 譯

給拜倫

'殘稿'

哦,偉大的心靈,在這心靈深沉的激流中,

整個時代戰慄了,似蘆葦面臨無情的暴風,

究竟是為了什麼,抑制不住你神聖的激憤?

1818年

江楓 譯

西風頌

哦,狂暴的西風,秋之生命的呼吸!

你無形,但枯死的落葉被你橫掃,

有如鬼魅碰到了巫師,紛紛逃避:

黃的,黑的,灰的,紅得像患肺癆,

呵,重染疫癘的一群:西風呵,是你

以車駕把有冀的種子摧送到

黑暗的冬床上,它們就躺在那裡,

像是墓中的

目錄
銷魂倚天神鵰(無頭騎士異聞錄同人)倔強狂神6·狂神之巔(全文完結)天國之門都市大仙君萌娘守護者
返回頂部