會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 普希金作品選 > 第17部分

第17部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 國運領主,特殊兵種是第四天災網遊三國之神豪木筏求生:我得到了一本古書末世:我一個亡靈法師加什麼智力進入遊戲世界終於輪到我玩養成!我家戀愛選項不對勁網遊:身為奶爸一刀999很合理吧?一世容安重生:遊戲才剛出,你怎麼就亂殺世界RPG之大穿越異世玩魔獸網友我重生在遊戲釋出前一天衝榜拿首殺,戰力等級都第一穿成早死的炮灰原配我怒嫁反派足球的眼淚滿朝名臣,你讓我怎麼做昏君?山的那邊,刻著巔峰IG之名!詭異:快跑,他踏馬開了!王者:英雄超標?我真拿他上分!修仙:從靈農開始肝經驗

潁�炅鸚僚蕩宥檔濁盍訟呂礎�

戈琉辛諾蔫了,市場空空蕩蕩,阿爾希普…雷索伊的歌曲已不再唱。娃娃們逃散四方去要飯。一半農民在耕種,而另一半陷身為農奴。按編年史家的說法,進香節已不再是快活與狂歡的節日,卻變成痛楚與傷心的紀念日了。……(原注) 千刀萬剮的總管把安東·季莫菲耶夫鎖上鐵鏈,老頭子季莫菲便出一百盧布贖齣兒子。總管又把彼德盧希卡·葉列米耶夫上了鎖,他父親花六十八個盧布贖齣兒子。萬惡的總管又打算鎖住列哈·塔拉索夫,但他逃到森林裡去了。為了這事,總管神魂不安,並且大發雷霆。他還把酒鬼萬卡送進城,交給徵兵局(據戈疏辛諾村農民訴說)。

羅斯拉夫列夫

讀著《羅斯拉夫列夫》,我驚奇地發現,其情節是建立在我非常熟悉的一件真實事情的基礎之上的。有段時期我這個女人曾經是一個婦女的知友。她被查果斯金①先生選擇為一箇中篇小說中的女主角。這位作家再度引起公眾對已經淡忘了的事件的注意,喚醒為時光所催眠了的同仇敵愾的感情,擾亂了墳墓裡的寂靜。我將是那個幽靈的捍衛者——我的讀者或將原諒我筆力柔弱,尊重我純正的動機。我不免多談我自己,因為我的際遇長期跟我那可憐的女友的命運糾纏在一起。

①查果斯金(1789——1852),俄國作家。他寫過一部小說,叫《羅斯拉夫列夫,或曰1812年的俄國人》。

1811年冬我被帶進社交界。我不想描繪那時我初始的印象。不難想象,一個十七歲的女娃,離了閣樓和教師,接連參加舞會,那該有如何的感觸!我投身於歡樂的旋風之中,心頭洋溢著那個年歲的熱情,還沒有來得及多多思考……可惜呵!那個時代是值得體察的。

跟我一道進入社交界的少女中間,××公爵小姐才貌出眾(查果斯金先生稱她為波琳娜,我也沿用這個名字)。我跟她交上了朋友,其因緣如次:

我哥哥,一個二十二歲的小夥子,屬於當時浪蕩子之列。他在外交部掛了個名,住在莫斯科,只知跳舞,不務正業。他愛上了波琳娜,乞求我給兩家搭橋。我這兄弟本是全家的命根子。他想叫我幹啥就幹啥。

為了討好我兄弟,我跟波琳娜接近,很快我就真心對她著迷了。她身上有許多非凡的東西,還有更多的誘人之處。我對她還不夠了解之前,就已經愛上她了。不知不覺我便憑藉她的眼睛進行觀察,憑藉她的頭腦進行思考了。

她父親是個功勳卓著的人物,即是說,坐車駕幾匹高頭大馬,胸前佩帶星星勳章,兜裡珍藏一串匙鑰,此外,此人生性輕浮,是個普普通通的凡夫俗子。她的母親,恰恰相反,是個循規蹈矩的婦人,老成持重,思想健全。

波琳娜四處露面。一群傾慕者包圍了她,向她獻殷勤。但是她感到厭煩,而厭煩的情緒使得她扮出一副高傲和冷淡的樣子。這神情跟她那希臘式的臉型和漆黑的柳眉十分合拍。當我說出諷刺性的評論,向這張輪廓美麗端正的苦悶的臉投去一個微笑的時候,我勝利了。

波琳娜讀了好多書,並且毫無選擇。她父親書房的鑰匙在她手裡。書房裡大部分是十八世紀作家的作品。法國文學,從孟德斯鳩的著作到克列比里昂的小說,她都熟悉。盧梭的作品她背得滾瓜爛熟。書房裡除了波琳娜從沒開啟過的蘇馬羅可夫的集子以外,沒有別的俄文書籍。她對我說過,她閱讀俄文書籍感到吃力,因此,她大概什麼俄文書籍也不曾讀過,也包括莫斯科的那些詩人送給她的詩集。

請允許我在這兒說幾句題外話。我的天啦!說是我們不會用祖國語言閱讀和表達(似乎果真如此),為此詛咒我們這些可憐蟲已經三十年了。(附註:《尤里·米羅斯拉夫斯基》的作者的斥罵尤其下流。我們都讀過他的大作,並且,他的小

目錄
俠盜玉麒麟十年後的老公洞房失寵妃用情話叫醒睡美人網王之重生羽翼末世之田園農場主 無下完
返回頂部