會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 世網 > 第29部分

第29部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 開局一顆定海珠,給我砸!全民領主:開局一座移動城鬥羅殺星,從武魂殿砍到神界中樞遊戲神豪,我氪金多億點怎麼了?NBA之格鬥天賦加滿超巨都慌了開局SSS級天賦,裝備全是史詩詭異降臨到我身邊進入FPS遊戲並且火力無限遊戲:靠吸收物品來升級的商人全民求生:我的蛇姐超級強我被困在仙俠遊戲中規則怪談:我天生反骨苟到最後開局扮演卡莎,老婆竟是我自己?網遊:我的血量有億點點多足球:開局馬競,成為門神爆幣幣幣幣幣幣幣幣幣幣幣幣幣幣施法永久加法強,我聖光百億增幅執子洪荒惹他?他隱藏職業,一人屠一城!團寵之路,從貓開始

涎蕕氖筆路澩嘆紜0屠璧納�鉅丫��肓慫�墓撬瑁�」苷飫鐧納�畎乖啵�羈嗪圖櫳粒�歡���仙崞�瀾縞系囊磺幸膊環牌�舛�納�睢K�荒甑酵反�詘屠瑁�踔料奶燜�氖烊思負醪孔吡慫�泊�諛嵌��揮性誒朧ッ仔��蠼忠揮⒗鏌閱詰牡胤劍��睦鋝嘔岣械階栽凇F婀值氖撬�恢泵謊Ш梅ㄓ鎩2⑶依鮮譴┳旁凇懊覽齙腦岸 鄙痰昀鉳虻哪巧硨�岬囊路��員3忠桓備�畹俟痰撓⒐�說姆綺傘!�

①哈爾斯(1580?—1666):荷蘭畫家。

克郎肖生不逢時,要是在一個半世紀以前,他的生活一定會混得很好的。因為那時候,能說會道是結交名流的通行證。而且喝得酩酊大醉也暢通無阻。

“我本該生活在19世紀,”他自言自語地說,“我需要的是一個藝術保護人。我應該靠捐助來出版我的詩集,並將它奉獻給一位貴族。我渴望能替某個伯爵夫人的獅子狗寫幾行韻文對子。我渴望能同達官貴人的侍女談情說愛,同主教大人說古論今。”

他援引了浪漫詩人羅拉①的詩句:

①羅拉(1300—1349):英國隱士、神秘主義者、詩人。

“在這古老的世上,我生得太遲了。”

他喜歡陌生的面孔,對菲利普有好感。菲利普同人交談似乎掌握了一種難得的技巧,言語不多,剛夠引出話題,又不至於影響對方的滔滔不絕的談話。菲利普被克朗肖迷住了,他沒有認識到克朗肖說的簡直沒有什麼新的東西。克朗肖談話中的個性具有一股奇異的力量,他的聲音悅耳、洪亮,他的表達方式對年輕人有無窮的吸引力。他所說的似乎很發人深思。勞森和菲利普從飯館回來,常常在陪對方回各自寄宿的旅館的路上,討論克朗肖偶爾提出的某個觀點,出於青年人凡事熱衷於追求結果的菲利普來說,因克朗肖的詩歌有負眾望而感到困窘不安。克朗肖的詩從未出過集子,大多數發表在期刊上;經過一番勸說,克朗肖總算拿出從黃皮書、《星期六評論》和其他雜誌撕下的一紮紙片,每頁都登有他的一首詩。菲利普驚奇地發現大多數的詩作都使他回想起亨利①或者斯文字恩的作品。克朗肖把他們的詩變成自己的,倒也需要運用他卓越的表達才能。他向勞森說出了自己對克朗肖的失望,而勞森又無意中把這些話傳出去,因此,菲利普下一次上丁香園時,這位詩人圓滑地笑著對他說:

①亨利(1849—1903):英國詩人、批評家及劇作家。

“我聽說你認為我的詩不怎麼樣。”

菲利普侷促不安。

“沒這回事,”他回答,“我非常喜歡讀你的詩。”

“別想來安慰我了,”克朗肖說,揮動了一下那隻肥胖的手。“我對自己的詩作並不太重視。生活是為了讓人過,而不是為了讓人寫。我的目的是探索生活提供的各式各樣的經驗,汲取生活每時每刻激發出來的情感。我把寫詩看作是一種優雅的成就,它不是吸收生活的樂趣,而是增添生活的樂趣。至於子孫後代如何評價——讓他們見鬼去吧。”

菲利普微笑著,因為人們一目瞭然地看出,眼前的這位藝術家一生中從未創作出什麼像樣的作品。克朗肖若有所思地盯著他,為自己斟滿了一杯酒,打發侍者去買盒香菸。

“我這麼談話,你會覺得好笑。你也知道我貧窮,同一個對我不忠實,跟理髮匠和咖啡館侍者胡來下流邋遢女人住在頂樓上。我為英國讀者翻譯拙劣的書籍,為那些連罵都不值得罵的、可鄙的畫作寫評論。然而,請告訴我,人生的意義是什麼?”

“哎呀,這倒是個難題,你自己作出解答好嗎?”

“不,除非你自己找到答案,否則便毫無價值的。你想活在世上究竟為了什麼?”

菲利普不曾想過這個問題,他沉吟

目錄
韓寒新作:1988我想和這個世界談談荒武戰神紅娘系統渡君劫噬血三公主的戀愛季大衍乾坤訣
返回頂部