會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 世界上最動人的書信(常春藤英語書系)(全新中英文對照版) > 第1部分

第1部分(第1/6 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 國運領主,特殊兵種是第四天災網遊三國之神豪木筏求生:我得到了一本古書末世:我一個亡靈法師加什麼智力進入遊戲世界終於輪到我玩養成!我家戀愛選項不對勁網遊:身為奶爸一刀999很合理吧?一世容安重生:遊戲才剛出,你怎麼就亂殺世界RPG之大穿越異世玩魔獸網友我重生在遊戲釋出前一天衝榜拿首殺,戰力等級都第一穿成早死的炮灰原配我怒嫁反派足球的眼淚滿朝名臣,你讓我怎麼做昏君?山的那邊,刻著巔峰IG之名!詭異:快跑,他踏馬開了!王者:英雄超標?我真拿他上分!修仙:從靈農開始肝經驗

阿格麗皮娜致尼祿(1)

羅馬帝國克勞狄烏斯王朝最後一任皇帝尼祿(公元37—68年)是一位有名的暴君。他憑母親阿格麗皮娜之助,於公元54年繼位為羅馬帝國皇帝。後來,阿格麗皮娜與尼祿產生矛盾,被尼祿監禁。這是阿格麗皮娜被監禁後的自辯書。尼祿看後絲毫不為之所動,於公元59年將阿格麗皮娜絞死。

從未生育的絲莉娜一點也不懂母愛,我對此絲毫不覺得奇怪。一個未生育過的女人當然不會明白如何去承受失子之痛。對於沒有親身經歷過的事物,人們總是覺得討厭,或者漠不關心,這是很自然的事……但讓我感到震驚的是那惡毒狡猾的妖言,竟使你做出這種野蠻殘忍的事情來……

我的兒啊,你難道還不知道每位母親對自己的兒女都有一種出於天性的愛嗎?我們的愛是博大無邊的,並且不斷得到只有我們自己才能領悟到的那種感情的滋養。對於身為人母的人來說,世上沒有什麼比我們冒著生命危險換取來的孩子更親的了;沒有什麼比我們受苦受怕而後獲得的東西更寶貴的了。我們的擔心和痛苦非常劇烈,幾乎無法忍受,如果不是懷著生產成功的希望(它可以讓我們忘卻痛苦),繁衍後代的事就會馬上停止。

我九月懷胎,用自己的血液滋養了你,這些難道你都不記得了嗎?有人說我會害死自己歷盡磨難才生出來的兒子,這樣的事可能嗎?那或許是我對你太溺愛了,公正的神明因此勃然大怒,才透過這樣的途徑來懲罰我吧。

不幸的阿格麗皮娜啊!你被懷疑犯了一種罪,一種沒有人會真正相信你犯的罪……如果我被指控犯下了這種連最卑鄙的女人都深惡痛絕的罪行,那麼皇太后的名分對我而言又有什麼意義呢?在宮廷裡苟且偷生的人是多麼不幸!即使是最明智的人也不能避免這海港中的風暴。在那裡,連風平浪靜的時刻都充滿危險。然而,何必要埋怨宮廷呢?難道是因為它我才被懷疑犯下了弒君之罪嗎?

請告訴我,我為什麼要密謀殺害你呢?為了使我自己遭受厄運嗎?可能性不大吧!我又能在你駕崩後得到什麼好處呢?我明白篡位的野心往往會使人做出傷天害理的事,律法又常常對這類罪犯無能為力,而且野心家會不擇手段地達到目的……但是,倘若我犯下了這種昧良心的罪惡,我又能到哪個神靈面前去請求赦免呢?

……

為了使你登基稱王,什麼苦我沒有吃過?我提醒你記得我曾為你所做的一切,是否會玷辱了你的感恩之心。我的清白不應該自己去申辯,而應該完全仰仗你內心的公正。

再見

Agrippina

To

I do not wonder that barren Silana has no sense of maternal affection。 One who has never borne a son naturally would not know how to bear the loss of one。 Nature renders either hateful or indifferent those objects that we do not ourselves experience… I am amazed that even the most skillful sorcery of words could make you pay the least attention to such barbarous inhumanity…

Don't you know; my son; the affection all mothers naturally be

目錄
俠盜玉麒麟十年後的老公洞房失寵妃用情話叫醒睡美人網王之重生羽翼末世之田園農場主 無下完
返回頂部