會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 世界上最動人的書信(常春藤英語書系)(全新中英文對照版) > 第18部分

第18部分(第1/7 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 國運領主,特殊兵種是第四天災網遊三國之神豪木筏求生:我得到了一本古書末世:我一個亡靈法師加什麼智力進入遊戲世界終於輪到我玩養成!我家戀愛選項不對勁網遊:身為奶爸一刀999很合理吧?一世容安重生:遊戲才剛出,你怎麼就亂殺世界RPG之大穿越異世玩魔獸網友我重生在遊戲釋出前一天衝榜拿首殺,戰力等級都第一穿成早死的炮灰原配我怒嫁反派足球的眼淚滿朝名臣,你讓我怎麼做昏君?山的那邊,刻著巔峰IG之名!詭異:快跑,他踏馬開了!王者:英雄超標?我真拿他上分!修仙:從靈農開始肝經驗

o plain of that angel; nor ought I to cease for an instant to lavish upon her all that which she would disdain。 And should every one of my days have been marked by some sacrifice for her; I should still; at the day of my death have discharged nothing of the infinite debt that my existence owes to her。

Such; my beloved Adele; were the thoughts and resolutions of my mind at this time yesterday。 Today they are still the same。 Only there is mingled with them the certainty of happiness—such great happiness that I cannot think of it without trembling; and scarcely dare to believe in it。

Then it is true that you love me; Adele? Tell me; can I trust in this enchanting idea? Don't you think that I shall end by being insane with joy if ever I can pass the whole of my life at your feet; sure of making you as happy as I shall be myself; sure of being adored by you as you are adored by me? Oh! Your letter has restored peace to me with happiness。 A thousand thanks; Adele; my well beloved angel。 Would that I could prostrate myself before you as before a divinity。 How happy you make me! Adieu; adieu; I shall pass a very happy night dreaming of you。

Sleep well; and allow your husband to take the twelve kisses which you promised him besides all those yet unpromises。

Yours affectionately;

羅伯特·彭斯致埃莉森·貝格比

羅伯特·彭斯(1759—1796),蘇格蘭詩人,生於貧苦的農民家庭,母親是民族歌手。他自幼受家庭薰陶,熱愛蘇格蘭民族及其古老的傳說。他蒐集、整理了蘇格蘭民歌,並用蘇格蘭方言寫成兩個集子,共收錄自己創作的民歌268首。其中最著名的《往昔的時光》、《穿過黑麥地》等,均是英語詩歌的瑰寶,至今仍在英語國

目錄
俠盜玉麒麟十年後的老公洞房失寵妃用情話叫醒睡美人網王之重生羽翼末世之田園農場主 無下完
返回頂部