會員書架
首頁 > 都市言情 > 什麼叫破壞型中場啊 > 第19章 德甲首秀!一鳴驚人!

第19章 德甲首秀!一鳴驚人!(第1/3 頁)

目錄
最新都市言情小說: 無盡世界協奏曲畫紅塵異能太渣的我選擇當御獸師重生都市之狂神假結婚後,美女總裁竟真的愛上我都市之絕世殺神嫌我是廢物,我無敵了你們哭什麼四合院:想要我救你,絕對不可能欣生次元嘎怕了,只想低調做個人重生1990:重新做人彌補妻女遊戲締造者讓你遊神,你把真神請來了?玄門都領袖我在兩界當祖師純陽之體的我不想吃軟飯兄弟縱橫宇宙,我在後方搞科研極品全能女神隱身俠客修仙就是為了裝逼影帝:從求生綜藝開始翻紅

“下面為您介紹兩支球隊的首發陣容。”

“勒沃庫森這邊排出了4-2-3-1陣型,和上賽季一樣!他們在夏窗沒有太大的引援投入!”

“門將:萊諾!”

“左邊後衛:希爾伯特!”

“中後衛:約納坦·塔、帕帕多普洛斯!”

“右邊後衛:博爾熱斯!”

“雙後腰:本德爾、克拉默!”

“中前衛:貝拉拉比、恰爾漢奧盧、孫興慜!”

“前鋒:基斯林!”

“霍芬海姆這邊排出的陣型是4-3-3!”

“門將:鮑曼!”

“左邊後衛:金珍洙!”

“中後衛:聚勒、沙爾!”

“右邊後衛:卡德拉貝克!”

“後腰:施韋格勒!”

“中前衛:波蘭斯基、喬納森!”

“左邊鋒:庫蘭依!”

“中鋒:祖貝爾!”

“右邊鋒:沃蘭德!”

按照國際的足球位置劃分,並沒有後腰和前腰的說法。

只是八十年代早期的翻譯工作者,翻譯錯誤,讓這兩個名詞在龍國電視臺的解說中,延續到了2015年。

包括陣型介紹,也不能單純從大名單照念,因為球員的位置要根據比賽開場後的實際站位,才能開始介紹。

還有許多國際專業術語,因為翻譯問題,在龍國產生了歧義。

當然。

球迷們並不介意這點。

如果哪天使用標準名詞,他們會非常不習慣。

隨著主裁判的一聲哨響。

比賽正式開始!

霍芬海姆球權。

祖貝爾開球橫敲庫蘭依。

後者面對基斯林的瘋狂壓迫,連忙回傳施韋格勒。

“勒沃庫森的壓迫力太強了!”

“他們中前場的每一名球員都參與到了高位逼搶中!”

“霍芬海姆不得不把球傳到了後場,重新梳理組織進攻!”

比賽沒什麼懸念。

比賽第五分鐘。

孫興慜在對方半場,成功搶斷沃蘭德。

快速把球斜塞到了從邊路套邊後插的博爾熱斯。

博爾熱斯一騎絕塵。

帶著球,輕鬆擺脫卡德拉貝克的攔截。

殺到了底線附近。

下地傳中!

足球在半空中兜出一記美妙的弧線。

霍芬海姆禁區。

基斯林高高躍起,力壓兩名中後衛!

一記頭槌!

把球轟進了對方的球門!

1:0!!!

“球進了!”

“這是基斯林最擅長的破門方式!”

“他的頭球爭頂能力,在德甲堪稱頂級!”

基斯林拍著額頭,衝到角旗區,和勒沃庫森球迷們興奮地互動!

接下來的比賽。

變得非常簡單。

勒沃庫森完全掌控了場面上的優勢。

憑藉著恰爾漢奧盧的組織串聯。

他們把霍芬海姆按在大禁區瘋狂圍攻!

“開場不到20分鐘,勒沃庫森就完成了6次打門!5次射正球門範圍以內!”

“不得不說,恰爾漢奧盧就是球隊的進攻核心!他對於持球節奏的把握,堪稱頂級!尤其是在左右兩路的排程!”

“這位節奏控制極為強悍的靜態型中場,和勒沃庫森的打法,相得益彰!”

“上個賽季,他的直接任意球破門次數,冠絕五大聯賽!”

“最可怕的是,

目錄
塔防之全民公敵
返回頂部