第38部分(第1/4 頁)
候,克洛德口中叫出的那個名字麼?
屍體的危險暫時解除,艾斯也有閒心去想別的事情了。他和卡西莫多之間毫無交集,卡西莫多會搶一具屍體回去,當然也不可能是因為喜歡他。那麼說來,就是因為克洛德了?可是如果是為克洛德搶的屍體,方才克洛德出聲的時候,這個醜人分明毫無反應,如果不是耳聾眼瞎,這種情況也太難以解釋了……
而克洛德要搶自己“屍體”回去的原因就簡單多了。雖然不知道那對眼睛的具體功能是什麼,但是看克洛德的意思,他顯然是要把自己做成傀儡帶在身邊的。活人可以給克洛德的感覺,死人可給不了。他不認為克洛德對他的屍體還存在著什麼特殊的慾望,但是留著給自己做個警戒順便養眼什麼的,倒是很有可能。
但是浮比斯會在這種時候過來,就顯得十分奇怪了……本來兩個人交集就少,雖然都對彼此有著發展某種關係的想法,卻沒能做到最後一步,甚至連真正的親吻都沒有過,就因為克洛德而鬧掰了……浮比斯誤以為他和克洛德之間存在那種關係,現在看來倒也沒錯。可是他的未婚妻間接導致了艾斯被逮捕、他本人又直接把艾斯送進了監獄,不說是愛了,簡直就是充滿仇恨。
這樣的他又為什麼會出現在這裡?活著的時候對他又恨又怕,死了以後卻又出現在了這裡……艾斯的目光不禁古怪起來,浮比斯他,該不會是有戀屍癖吧?
雖然自認為尺寸可觀,可是一具屍體……浮比斯要怎樣下手!
絞刑臺上的艾斯越想越歪,絞刑臺下的情勢卻已經開始一面倒起來。卡西莫多認出養父、加入戰局以後,三拳兩腳地就奪過了浮比斯的長劍,將他按倒在地。浮比斯被打得措手不及,直到看見了卡西莫多的樣子,才驚叫起來:“是你!?”
他認出了卡西莫多,克洛德的身份自然也就不言而喻了。克洛德將長劍收了起來,淡淡道:“我有幾句話想要問您,御前弓箭隊長。”
形勢比人強,浮比斯咬了咬牙:“……您說。”
“侮辱了您了人是我,那天與您搏鬥、將您刺傷的人也是我,愛絲美……艾斯明明是您的情人,為什麼您還要硬著心腸把他送進監獄?”
“……我的情人?”浮比斯詫異地瞪大了眼睛,隨即冷笑起來,嘲諷地道,“是啊,他是我的情人……可是我卻連他的姓名也不知道!”
“何不把這看作是您為自己的懦弱而找的藉口呢?”克洛德冷冷地道,“您之所以會在我走後將他推做真兇,是因為害怕自己無法解釋吧?無法解釋自己為什麼會和一個埃及男人在小旅館中私會,無法解釋自己身上傷口的由來,甚至無法解釋自己與這個人之間的關係……你在害怕一切可能來臨的後果,所以才推卸了責任。”
“我更不能被我的未婚妻知道,我竟然是因為這種原因而被捅了一刀,在床|上躺了一個星期。”浮比斯的聲音低了下來,望向克洛德,“你贏了,教士。”
“假如他的死亡就是我的勝利,”克洛德同樣低語,“那麼我的確是贏了。”
靜默片刻以後,浮比斯忽然開始了掙扎。他用力擺著卡西莫多的手臂,伸手勾著自己的刺劍。克洛德卻伸腳踩了下去,彎下腰來:“隊長,您不想被人發現自己半夜三更地以這種打扮出現在這裡吧?”
浮比斯咬牙切齒地看著他,喘了口粗氣。克洛德修長完美的手指按住了浮比斯的脖子,低聲道:“那麼……您在慘叫的時候,還請小一點聲。”
浮比斯:“……!!”
克洛德已經帶著滿腔的憤怒和未盡的憎恨將拳頭打了出去。
-
浮比斯當然沒能忍住慘叫的衝動,假如他是一個有足夠耐力的人,也不至於一兩次見面就受了艾斯的蠱惑,暈乎乎地跟著他去了旅