會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 百業經 > 第1部分

第1部分(第1/6 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 進入遊戲世界終於輪到我玩養成!我家戀愛選項不對勁網遊:身為奶爸一刀999很合理吧?一世容安重生:遊戲才剛出,你怎麼就亂殺世界RPG之大穿越異世玩魔獸網友我重生在遊戲釋出前一天衝榜拿首殺,戰力等級都第一穿成早死的炮灰原配我怒嫁反派足球的眼淚滿朝名臣,你讓我怎麼做昏君?山的那邊,刻著巔峰IG之名!詭異:快跑,他踏馬開了!王者:英雄超標?我真拿他上分!修仙:從靈農開始肝經驗全民:死靈法師,站著就是輸出艾澤拉斯的奧術師LOL:超神之路nba:我狂暴後衛,暴打庫裡

附:【】內容版權歸作者所有!

百業經

法王晉美彭措金剛上師 傳講

堪布索達吉 譯導

譯 序

《百業經》是我等大師釋迦牟尼佛宣說因果不虛的一部甚深經典。共有一百多個公案,

涉及到比丘、比丘尼、沙彌、沙彌尼、優婆塞、優婆夷、仙人、國王、大臣、婆羅門、施

主,居民、妓女、獵人等人物,形象地闡明瞭善惡之因必感善惡之果的真諦。

龍猛菩薩在《中觀寶�論》中曾有“無見墮惡趣,有見生善道”的教言,即沒有因果

正見的人難免墮落惡趣,而有因果正見的人自然能往生善道。大恩上師法王如意寶晉美彭

措也在六千餘名四眾弟子前強調:“凡聽聞、讀誦、受持此《百業經》的人,若能對因果

不虛生起堅定的信心,謹慎遵循因果,並且精進修持、懺悔罪障,一定不會墮落。”故弟

子們對此經生起了極大信心。從藏文《大藏經》目錄可知,此經是在唐代由漢文譯成藏文,

為此漢族弟子在各地、各類漢文《大藏經》中反覆查詢,但未能找出此漢文字。法王開講

此經在即,故本學院五百多漢族僧俗弟子,再三勸請本人將此經重新譯成漢文。我本人也

很想在這一生中能與佛經結下一個殊勝的緣份,以報諸傳承上師之恩德,加之以漢族為主

的國內外弟子們由於語言障礙等原因,不能親聆上師的傳講,為了更多人暫時和究竟的利

益,故本人發心重譯此《百業經》。本人以為,這部漢譯本不但對現在的眾生有利益,乃

至我離開人間後的數百年、千年或許仍能利益眾生。 因果規律是在世俗諦中一條真正打不

破的真理,此經主要細說。縱經百千劫,所作業不亡,因緣會遇時,果報還自受。作為一

名佛門弟子,堅信因果緣起法是學佛的首要條件,一個不信因果的人,無論修什麼法門,

都不可能成就,而如果深信因果,則不可能造惡業,修行易得成就,如《涅�經》所云:

“知由善因生善果,知因惡因生惡果,惡遠惡離矣。”而且,弘揚這部經典也是我的大恩

上師法王如意寶的一大心願,法王曾鄭重地對弟子們說:“我一直都很想傳講一次《百業

經》,這樣我一生中的許多願望就可實現了。”由此也可見這部經典的重要。真誠希望大

家透過拜讀此《百業經》能產生增上對因果的信心。

考慮到原漢文譯本以後即或找到,恐現代人在文字上也不易讀懂,故本人在翻譯此經

時,採取了意譯並略譯的方式,其漢文是由藏文傳講中所譯,詞句雖然未全直譯出來,但

其含義已是和盤托出。儘量譯成通俗易懂的白話文,以使人們一讀便能了知其中要義。若

譯本中存在不達意之處,本人在諸佛菩薩及諸位高僧大德前誠心懺悔。

在翻譯《百業經》的過程中有很多人給予了熱情的支援,在此謹表謝忱。以此功德,

願我們及一切有情堅信因果,同生極樂!

願增吉祥!

譯 者

一九九九年一月三十日

目 錄

(1) 一隻母狗

─惡口罵僧 累世轉狗 ………………………………… 1

(2) 小眼沙彌

─責罵聖者 累世狗報 ………………………………… 9

(3)能願比丘

─殺生之報 短命多病 ………………………

目錄
芙蓉王妃花轎錯嫁都市醫武至尊王妃難寵(下)崇禎七年說笑之劫數亮劍:支援抗戰,從過草地開始!
返回頂部