會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛(英文版) > 第66部分

第66部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 進入遊戲世界終於輪到我玩養成!我家戀愛選項不對勁網遊:身為奶爸一刀999很合理吧?一世容安重生:遊戲才剛出,你怎麼就亂殺世界RPG之大穿越異世玩魔獸網友我重生在遊戲釋出前一天衝榜拿首殺,戰力等級都第一穿成早死的炮灰原配我怒嫁反派足球的眼淚滿朝名臣,你讓我怎麼做昏君?山的那邊,刻著巔峰IG之名!詭異:快跑,他踏馬開了!王者:英雄超標?我真拿他上分!修仙:從靈農開始肝經驗全民:死靈法師,站著就是輸出艾澤拉斯的奧術師LOL:超神之路nba:我狂暴後衛,暴打庫裡

f a plover whistled; I imagined it a man。 Finding my apprehensions unfounded; however; and calmed by the deep silence that reigned as evening declined at nightfall; I took confidence。 As yet I had not thought; I had only listened; watched; dreaded; now I regained the faculty of reflection。

What was I to do? Where to go? Oh; intolerable questions; when I could do nothing and go nowhere!—when a long way must yet be measured by my weary; trembling limbs before I could reach human habitation—when cold charity must be entreated before I could get a lodging: reluctant sympathy importuned; almost certain repulse incurred; before my tale could be listened to; or one of my wants relieved!

I touched the heath; it was dry; and yet warm with the beat of the summer day。 I looked at the sky; it was pure: a kindly star twinkled just above the chasm ridge。 The dew fell; but with propitious softness; no breeze whispered。 Nature seemed to me benign and good; I thought she loved me; outcast as I was; and I; who from man could anticipate only mistrust; rejection; insult; clung to her with filial fondness。 To…night; at least; I would be her guest; as I was her child: my mother would lodge me without money and without price。 I had one morsel of bread yet: the remnant of a roll I had bought in a town we passed through at noon with a stray penny—my last coin。 I saw ripe bilberries gleaming here and there; like jet beads in the heath: I gathered a handful and ate them with the bread

目錄
芙蓉王妃花轎錯嫁都市醫武至尊王妃難寵(下)崇禎七年說笑之劫數亮劍:支援抗戰,從過草地開始!
返回頂部