會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 鯉·最好的時光 > 第1部分

第1部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 我重生在遊戲釋出前一天衝榜拿首殺,戰力等級都第一穿成早死的炮灰原配我怒嫁反派足球的眼淚滿朝名臣,你讓我怎麼做昏君?山的那邊,刻著巔峰IG之名!詭異:快跑,他踏馬開了!王者:英雄超標?我真拿他上分!修仙:從靈農開始肝經驗全民:死靈法師,站著就是輸出艾澤拉斯的奧術師LOL:超神之路nba:我狂暴後衛,暴打庫裡網遊:蟲神炮手,主宰星河王者:我就一替補,首發們都慌啥花滑奪冠之路從甲午開始殺敵爆裝超時空teacher之城市之光驚懼夢魘遊戲:巔峰屠皇神級遊戲,我獨獲超S級天賦!

《鯉·最好的時光》 卷首語

張悅然

幾乎所有人都認同,最好的時光,是一個屬於過去時態的片語。但人們又通常認為,幸福則是將來時的,甚至是趨向於無窮遠的將來。以此來看,兩個詞相隔迢迢,永不碰面。也就是說,最好的時光並不是幸福的。這個結論令人沮喪。不過,也許真的沒有太多人,願意用過去最好的時光來替代想象中幸福的未來。甚至不願意拿當下既不幸福也不美好的生活與之交換。當我們在感慨過去某段時間是最好的時光的時候,並沒有期待它掙脫時間軸的束縛,來到現在,重新發生或者繼續發生。如果它忽然站在眼前,我們大概也會手足無措。那段時光我們愛,卻不再需要。我們只想在孤獨的時候,憑藉記憶對它意淫一番,假裝還在它的懷裡。或者是把它當做一個故事,說給別人聽,那時我們也好像和它還在一起。這情感熱烈而虛偽。

但虛偽是時間的錯。它讓我們不停向前走又向後看。它讓我們盼望一直走下去又想永遠停留在某個位置。它讓我們野心勃勃又心灰意冷。我們被它挾持,從未獲得自由的意願。

小時候看張愛玲的《十八春》,對曼楨那句話記得很深。她說:“世鈞,我們再也回不去了。”而現在想來,即便回去,回到過去相愛的時間,也都是煎熬和痛苦,毫無幸福可言。否則又怎麼會分開。他們無處可去,在時間的軸線上,過去和未來,沒有一個可以藏身的角落。但為什麼曼楨想要回去?我們想要回去?因為時間的仁慈之處在於,它把那些被痛苦撕碎的記憶重新拼好,變得完整無缺。破鏡重圓。最好的時光是那些被忘掉又漸漸記起來的時光,事實上,它們並不是時間,是畫面,是影像。我們是它的演員,是它的作者,是它的觀眾。不過是一場戲而已。

txt電子書分享平臺

我們希望最美的尤物長存

鯉編輯部

張悅然:如果是在幾年前,我最初知道薩岡和麥卡勒斯的時候,大概很容易把她們的國籍弄反。熱烈的薩岡來自美國,而憂鬱的麥卡勒斯是法國人。那時候我認為法國文學是憂鬱的女人,而美國文學是個頑劣的孩子——但現在卻不會。法國文學中,有一種輕快歡跳的東西,熱烈激揚。當然會有例外,但薩岡並不例外。她是法蘭西的*,自己像閃閃發光的珠寶,點亮人們的慾望,她和文學談戀愛,小說是她的一個情人。但美國則相反。現在的我,也許會更喜歡美國的當代文學。有一種下墜的力量,藏著一個黑暗的旋渦。在電影《聲名狼藉》中,哈波·李說:美國不像法國,憑藉一點迷人或者發光的東西,就可以生存下來。美國希望要你的全部,並且越快越好。所以,在美國作家身上,你看到了他的全部,全部是一個更深、更強烈的表達。在麥卡勒斯身上,我們也可以感覺到這種完整和強烈。她把自己打碎,一小塊一小塊地融化在文學裡。

周嘉寧:我早些年喜歡薩岡並不是因為她的小說,她的小說能夠讓我記住的只是一些片段了,戰爭三部曲是我比較喜歡的,而我知道圍繞著我的只是情緒。所以我更因為她是薩岡而喜歡她,我喜歡她開阿斯頓馬丁的車,也喜歡她以一種情人的感覺與薩特相處,而不是波伏娃這般的紅顏知己。

張悅然: 薩岡的青春,是騰空而起擁抱天空的,而麥卡勒斯是默默挖掘試圖把自己掩埋起來的。我們更喜歡她們當中的誰,也許意味著我們對哪一種青春更認同。顯然,我永遠無法愛上薩岡。

周嘉寧:所以說我們倆的青春基本都是麥卡勒斯模式的,那種閉塞,拘謹,甚至內心有點小邪惡的青春是我們所能夠觸控得到的,她的質地屬於心靈,她的所有小說,都在用那些小女孩的形象來拼湊一個自我。我覺得豆豉說的一點很好玩,那就是麥卡勒斯真的應該不會有多喜歡薩岡吧。但是做這個少

目錄
銷魂倚天神鵰(無頭騎士異聞錄同人)倔強狂神6·狂神之巔(全文完結)天國之門都市大仙君萌娘守護者
返回頂部