會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 海上勞工 > 第17部分

第17部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 足球的眼淚滿朝名臣,你讓我怎麼做昏君?山的那邊,刻著巔峰IG之名!詭異:快跑,他踏馬開了!王者:英雄超標?我真拿他上分!修仙:從靈農開始肝經驗全民:死靈法師,站著就是輸出艾澤拉斯的奧術師LOL:超神之路nba:我狂暴後衛,暴打庫裡網遊:蟲神炮手,主宰星河王者:我就一替補,首發們都慌啥花滑奪冠之路從甲午開始殺敵爆裝超時空teacher之城市之光驚懼夢魘遊戲:巔峰屠皇神級遊戲,我獨獲超S級天賦!成為創世神,我打造系統一族全民轉職:這個亡靈法師吸瘋了位面:開局神級酒館,豢養巨龍

全是這樣的燈光。

走到離房屋很近的地方,他們站住了。

兩個托爾特瓦的孩子中的一個竟大著膽子發表了這樣的意見:

“那不是鬼魂,是一些穿白衣服的女人。”

“吊在一扇窗子上的是什麼東西?”另一個孩子問道。

“看上去像是一根繩子。”

“那是一條蛇。”

“那是上吊的人的繩子,”法國孩子用很權威的口氣說,“是專門給上吊的人用的。但是我可不相信這個。”

說他走了三步,不如說是跳了三跳,跳到了房子牆腳跟前。這個勇敢的行動帶著一種狂熱。

另外兩個孩子,全身哆嗦,學他的樣跳過來,緊緊靠著他,一個靠在他的右邊,一個靠在他的左邊。三個孩子耳朵都貼在牆上。房子裡在繼續說話。

下面便是那些鬼魂談的話①:

“那麼,談妥啦?”

“談妥啦。”

“說定啦?”

“說定啦。”

“有一個人將等在這兒,會跟布拉斯基多一起去英國,對不對?”

“付錢。”

“付錢。”

“布拉斯基多帶那個人上他的小船。”

“不想知道他是哪個國家的人嗎?”

“這和我們沒有關係。”

“不問問他的姓名?”

“我們不問人姓名,我們只掂錢袋的重量。”

“很好。那個人將在這所房子裡等候。”

“他應該有吃的東西。”

“他會有的。”

“在哪兒?”

“在我帶來的這隻袋子裡。”

“非常好。”

“我能把這隻袋子留在這兒嗎?”

“走私的人不是小偷。”

“你們呢,你們什麼時候動身?”

“明天早上。如果您那個人準備好了,他可以和我們一起來。”

“他沒有準備好。”

“這是他的事。”

“他在這所房子裡要等多少天?”

“兩天,三天,四天。少一點或許多一點。”

“布拉斯基多肯定會來嗎?”

“肯定。”

“到這兒?到普蘭蒙?”

“到普蘭蒙,”

“哪一個星期?”

① 下面是走私者說的話,是英語、法語、西班牙語等混在一起的這種人特用的語言。在原著中每頁上半頁排這種文字,下半頁是對譯的法語。這裡僅將下半頁的法語譯出,上半頁原文則全部略去。

“下個星期。”

“哪一天?”

“星期五,星期六,或者星期天。”

“他不會不來吧?”

“他是我的同名人。”

“不管怎樣的天氣他都來嗎?”

“不管怎樣的天氣都來。他什麼也不怕。我叫布拉斯哥,他叫布拉斯基多。”

“那麼,他不會忘記來格恩西島吧?”

“我這個月來,他下個月來。”

“我明白了。”

“從今天起以後一個星期的下星期六算起,不用五天,布拉斯基多就會來。”

“如果海上風大浪急呢?”

“Egurraldia gaiztoa①?”

“對。”

“布拉斯基多也許來得不會那樣快,但是他一定會來。”

“他從哪兒來?”

“從畢爾巴鄂。”

“他上哪兒去?”

“去波特蘭②。”

“這很

目錄
夢落芳華軍少霸寵二婚妻咖哩-把你寵上天(限)浪子金刀虛祖斯卡布羅的集市
返回頂部