會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 馬可-波羅遊記 > 第109部分

第109部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 幻想遊戲:無限之城王者:你說這是B組戰隊?異常魔獸見聞錄網遊之邪惡盜賊阿修羅進化夢幻西遊之傾國傾城網遊:我能移動小數點神級被動10倍掉落打職業後一不小心成為團寵超A大佬又隔著螢幕撒嬌了頂尖獵殺遊戲入侵現實我無敵了網遊之五行真龍治療永久加攻擊,打造暴力奶爸!王者:我帶大仙的XYG奪冠王者:榜上富婆的我越發勇猛這個牧師技能全是百分比開局獲得后羿認可,這個弓手無敵我就一法師蘇粟寶的小說

原來店主也給了他一個樓下的房間。在那間房子裡也掛著同唐吉訶德這個房間一樣的皮雕畫。新來的客人換了身夏天的衣服,來到客店門口。門口寬敞涼爽。他見唐吉訶德正在門口散步,便問道:

“請問您要到哪兒去,尊貴的大人?”

唐吉訶德答道:

“離這兒不遠的一個村莊。我是那兒的人。您準備到哪兒去?”

“我嘛,大人,”那人說道,“要去格拉納達,那兒是我的故鄉。”

“多好的地方啊!”唐吉訶德說,“請問您尊姓大名,這對我來說很重要,只是說來話長。”

“我叫阿爾瓦羅·塔費。”那個客人答道。

唐吉訶德說道:

“有一位文壇新手剛剛出版了一本《唐吉訶德》下卷,裡面有個阿爾瓦羅·塔費,大概就是您吧。”

“正是我,”那人答道,“書裡的那個主人公唐吉訶德是我的老朋友,是我把他從家鄉帶出去的。別的不說,至少他去薩拉戈薩參加擂臺賽,就是我鼓動他去的。說實在的,我真幫了他不少忙,多虧我才使他背上免受了皮肉之苦。他這個人太魯莽。”

“那麼請您告訴我,您看我有點兒像您說的那個唐吉訶德嗎?”

“不像,”那人說道,“一點兒也不像。”

“那個唐吉訶德還帶了一個名叫桑喬·潘薩的侍從吧?”

唐吉訶德問道。

“是有個侍從。”阿爾瓦羅說道,“雖然我聽說這個侍從很滑稽,卻從來沒聽他說過一句俏皮話。”

“這點我完全相信,”桑喬這時也插嘴道,“因為俏皮話並不是人人都會說的。尊貴的大人,您說的那個桑喬準是個頭號的笨蛋、傻瓜、盜賊,我才是真正的桑喬·潘薩呢。我妙語連珠,不信您可以試試。您跟著我至少一年,就會發現我開口就是俏皮話,常常是我還沒意識到自己說了什麼,就把聽我說話的人全都逗笑了。曼查的那位真正的唐吉訶德聲名顯赫,既勇敢又聰明。他多情善感,剷除邪惡,扶弱濟貧,保護寡婦,惹得姑娘們為他死去活來,他唯一的心上人就是託博索的杜爾西內亞。他就是您眼前這位大人。他是我的主人,其他的所有唐吉訶德和桑喬都是騙人的。”

“天哪,一點兒也不錯。”阿爾瓦羅說,“朋友,你開口幾句就說得妙不可言。我原來見過的那個桑喬說得倒是不少,可是沒你說得風趣。他不能說卻挺能吃,不滑稽卻挺傻。我敢肯定,那些專同唐吉訶德作對的魔法師也想借那個壞唐吉訶德來同我作對。我不知道該怎麼說才好,但我敢發誓,那個唐吉訶德已經讓我送到托萊多的天神院①去治療了,現在又冒出一個唐吉訶德來,雖然這位大人與我那個唐吉訶德大不相同。”

①這裡指瘋人院。

“我是不是好人,我不知道。”唐吉訶德說,“我只知道我不是壞人。為了證明這一點,我想告訴您,阿爾瓦羅·塔費大人,我這輩子從未去過薩拉戈薩。我聽說那個冒牌的唐吉訶德已經去了薩拉戈薩,準備參加擂臺賽,我就不去了,以正視聽。於是我直奔巴塞羅那。那兒是禮儀之邦,是外來人的安身處,是濟貧處,是勇士的搖籃。它給受難之人以慰籍,給真正的朋友以交往的場所,無論地勢或者風景,都是獨一無二的理想之處。

“雖然我也在那兒遇到一些不愉快的事情,而且很糟糕,但畢竟親眼見到了它,總算不虛此行。總之,阿爾瓦羅·塔費大人,我就是曼查的那位名揚四海的唐吉訶德,而不是什麼欺世盜名的可憐蟲。您既然是位紳士,我就請求您當著這個村的長官的面宣告,您是平生第一次見到我,我不是那本書的下卷裡說的那個唐吉訶德,我的這個侍從桑喬·潘薩也不是您見過的那個桑喬。”

“樂於從命。”阿爾瓦羅說,“想不

目錄
走在路上乃孕中和一樹海棠壓梨花4只有我是路人設定的世界強吻豪奪之邪魅惡少富豪系統:開局就有10億億!
返回頂部