第35頁(第1/3 頁)
&ldo;司神社是藤柴最大的神社,所以賽錢箱裡的錢也很多。而且樹木也很多,視野不太好。從這個角度來看,是個下手的好地方。&rdo;
&ldo;可是,我還是不懂。&l;先立つ不孝&r;呢?&rdo;
我得意地笑了。
&ldo;暗示金錢的日文有很多。你只聽到&l;先立つ&r;沒有聽到&l;不孝&r;吧?&rdo;
&ldo;……&rdo;
&ldo;我們常以&l;先立&r;的說法來表示缺錢。&rdo;
等瑪亞佩服感動了一陣子之後,天色突然暗了起來。太陽躲進雲裡了。抬頭一看,不知不覺間,天空布滿了厚厚的雲層。白河和我一樣望著天空,說:
&ldo;啊,一定會下雨。&rdo;
太刀洗也點頭同意:
&ldo;氣象預報說,接下來天氣都不會放晴。&rdo;
&ldo;那我們真是幸運,計劃要去的地方都去過了。&rdo;
我這麼說,但白河卻對著我搖頭。
&ldo;我們還計劃要去另一個地方。&rdo;
&ldo;是嗎?我沒聽說。&rdo;
可能是相當期待去那個地方吧,瑪亞以令人動容的聲音請求:
&ldo;いずる,不能去嗎?如果不太花時間的話……&rdo;
白河似乎難以決定,往太刀洗那裡看。太刀洗再看一次天空,搖搖頭。這似乎讓白河做出決定,她以安撫的口吻說:
&ldo;真是可惜。不過,那裡的話,放學後也可以順路過去,好不好?瑪亞,你隨時都可以來呀。&rdo;
瑪亞不得不點頭。
&ldo;嗯--那就沒辦法了。只好等下次了。&rdo;
和我一樣在狀況外的文原發問:
&ldo;你們打算去哪裡?&rdo;
&ldo;啊,嗯。這後面那座山。&rdo;
後面那座山?
我忍不住再次確認:
&ldo;後面那座山,就是那個羅?&rdo;
白河點頭。
司神社後面,正確地說,是斜後方的那座山,那裡一整座都是墓地。那裡的墓碑有點雜亂地分佈在山坡地,到了山頂一帶則排列得整整齊齊。我也去掃過好幾次墓。守屋家的墓地不在那裡,但有親戚的墓在那裡。
文原替我說出感想。
&ldo;為什麼要去墓地?&rdo;
&ldo;因為瑪亞說她想看。&rdo;
白河的話裡,帶有她也不明白為什麼瑪亞想看墓地的意味。
&ldo;不過,真是太好了。&rdo;
太刀洗低聲說:
&ldo;要是沒有討論麻糬的事,我們大概就得在山裡淋雨了。&rdo;
結果,我們決定下一個放晴的日子,等放學後帶瑪亞去。難得的星期天,這時候就解散還太早,但我回到家的時候,正如太刀洗所說的,開始下起雨來。我留意了一下氣象預報,氣象局說這次的雨會持續兩、三天。
第二天也是雨天。放學的路上,我繞到書店去找關於南斯拉夫的書。但是,不知道是不是我的找法不對,連半本都沒有找到。想一想,如果參考書不算在內,這可能是第一次我出於為了想了解什麼而找書來看。
04
1991年6月5日(三)
氣象預報很準,雨勢在第三天的下午終於開始停歇。放學後,我準備收拾書包回家時,白河來找