會員書架
首頁 > 科幻靈異 > 巴士司機的蜜月 > 第19頁

第19頁(第1/3 頁)

目錄
最新科幻靈異小說: 紅棺美人末日來襲,零元購萬億物資躺贏穿進詭異故事後,我開玩笑了末世多子多福,我一天撿一個女神墜落作業逆境重生:我的推理系統有點秀末世女神收割機,我即是主宰盜墓之開局我在格爾木蹬三輪重生成系統暖陽雷鋒系統著迷樂可重生之偏差絕處逢生乾爹斷點續傳超度抱歉我修輪迴道我比反派先崩壞[快穿]

&ldo;我萬萬沒想到會是那兩個字。一個人只有贏得了一件東西才能去估價,對嗎?聽著,心愛的夫人‐‐在我做完之前,我打算成為國王和皇帝。&rdo;

讓自己沉溺在評論家所說的&ldo;有趣的婚床上的意外&rdo;不是歷史學家的職責。孝順的莫文&iddot;本特終於放下了手中的信,吹熄蠟燭,讓他的四肢休息;與那些古老房頂下的睡眠者們相比,他在最冰冷、最堅硬的沙發椅上享受了最安穩的睡眠。

第四章 家神

先生他在我父親的房子裡建了煙囪,那些儲存到現在的磚石可以作證。

‐‐威廉&iddot;莎士比亞,《亨利六世》

彼得&iddot;溫西夫人小心地用一個胳膊肘支著下巴,端詳著沉睡中的彼得。他那雙隱藏起來的嘲笑人的眼睛和放鬆下來的自信的嘴唇,他骨感的大鼻子和亂蓬蓬的頭髮,看起來就像個笨拙的、羽毛未豐的學生。他的頭髮淡得像亞麻‐‐真可笑,好像每個男人都應該長著金黃色的頭髮。當然在白天潮濕順滑的時候,他的頭髮又回到正常的大麥玉米的顏色。昨天晚上,本特粗魯地抽水後,它對她來說就像被謀殺的洛倫佐留下的手套對於伊莎貝拉一樣,她不得不用毛巾把它擦乾,然後放回屬於它的地方。

本特?她在迷迷糊糊得讓人感到快樂的睡意中偶然想到了他。本特已經起床走動了。她能隱約聽到開門、關門和樓下傢俱移動的聲音。曾經是那麼的亂七八糟!但是他奇蹟般地把一切理順‐‐了不起的本特‐‐讓一個人自由地生活,卻不打擾他的思想。希望他這一夜不是在追逐蟑螂,但是現在她的思想只集中在彼得身上‐‐擔心會吵醒他,寧肯他自然醒來,她在想,他醒來會說什麼呢?如果他的第一句話是用法語說的,至少說明對昨晚發生的事情他還保留了愉快的印象;總的來說,還是說英語好,這樣表明他還清楚地記得自己是誰。

好像這些煩擾的想法打攪了他的睡眠,他翻來覆去,沒有睜開眼睛,他把手伸向她,把她拉入懷中。他說的第一句話既不是法語,也不是英文,卻是一句長長的問話,&ldo;嗯‐‐&rdo;

&ldo;嗯!&rdo;哈麗雅特說,&ldo;但是,真聰明,我的上帝!你終於知道我是誰了?&rdo;

&ldo;是的,我的書拉密,我知道,所以你不必在我的舌頭上下套子。在我虛度的一生中,我學會了一個道理,一個紳士的首要任務是在早晨記得他把誰帶上了床。你是哈麗雅特,你面板黑,但是很標緻。順便說一句,你還是我的妻子。如果你忘記了,你就要重新學習。&rdo;

&ldo;啊!&rdo;麵包師說,&ldo;我以為有客人呢。你沒見到老諾阿克斯先生或者在訂購麵包的時候加一個&l;請&r;字的瑪莎&iddot;拉德爾嗎?你想要多少條麵包?我每天都會問。好的!兩個疊合的麵包和一個三明治。還有一個小黑麵包?好的,頭兒。馬上送來。&rdo;

&ldo;還有,&rdo;本特退回到過道上說,&ldo;你能不能進來,把它們放在廚房的桌子上?謝謝。我的手上都是石蠟。&rdo;

&ldo;好的,&rdo;麵包師說,&ldo;火爐有毛病了?&rdo;

&ldo;一點小問題。&rdo;本特說,&ldo;我不得不拆掉火爐,然後再重灌回去。我希望現在沒問題了。如果火能小點兒就更舒服了。我們讓牛奶工捎個信兒給一個叫帕菲特的人,如果我聽明白了,他應該是個會掃煙囪的人。&rdo;

目錄
惡醫
返回頂部