會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 烏拉尼亞 富特文格勒 > 第4部分

第4部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 給予弱女鋼鐵之心正經在人間打醬油足球世界觀讓你練短跑,你破了世界紀錄?網遊:低調法神,我有加特林火球陸神的國服女友神詭異仙苟在新手村半年,出來震撼三國被神選中打天下狂屠鐵手:血肉神鍛開局七根羽毛,這也算天賦?模板奧尼爾,美女都是我的充電寶王者:是個英雄就超標,別太離譜世界盃:我把C羅喂吐了無止的界限開局暴力林丹體驗卡,我無敵了源啟:終盡足壇怪咖網遊之神偷盜賊鬥羅:當千仞雪不戀愛腦後

西班牙語跟我交談。“我在曼薩尼略買的,”他告訴我,“這是我的第一塊手錶。”我不知道該怎麼回答,所以只好像應付小孩子那樣傻傻地說:“喲,挺漂亮的嘛!是電子錶還是機械錶呀?”拉法埃爾有些得意地望著我說:“你知道,我去的那地方,根本沒有電子玩意,這是機械的(他用的是西班牙語de cuerda)。”“買得對,”我說,“機械的好,我的也是機械的。”我從褲兜裡掏出祖父的那塊老式凸蒙懷錶,那是他留給我的惟一記憶。“你瞧,舊得很,而且老是慢,可我喜歡。”

拉法埃爾非常仔細地研究了我的表。還給我的時候,他問:“‘Junghans’是什麼意思?”“是它的牌子。這是德國表,戰前造的。”拉法埃爾想了一會兒,又問:“怎麼是德國的?你在德國住過?”然後又補上一句:“很漂亮,跟很多舊東西一樣。”我說:“是我父親,他戰前在德國,宣戰以後去了法國。”

我所見過的最奇怪的年輕人(2)

拉法埃爾轉過臉,向窗外望去。我想,他一定是覺得無趣了。過了很長時間,他又開始找我說話。他問了一些關於我父親的問題,問他是做什麼的。我告訴他,我父親在戰爭中犧牲了,那時候,我還在襁褓中,所以對他沒什麼印象。我之所以這樣說,是為了把事情簡單化。我不能告訴他,我父親失蹤了,我再也沒有得到他的音訊。“那你娘呢?”我愣了一下,告訴他:“她老了,我覺得,她已經沒有再活下去的慾望了,她可能要到一個專門給老人待的地方去,她連自己是誰都弄不清了。”

拉法埃爾不解地望著我問:“好奇怪。人怎麼可能不想活?”又說:“在我們那兒,還不是很老的人也很想活。他們從來不會想到要去專門給老人待的地方,他們希望一直和我們待在一起。”

我問他:“在哪兒,在你家嗎?”他沒有立刻回答。過了一會兒,他告訴我,我平生第一次聽到這個名字:“那地方叫坎波斯巴西地名。。”

許久,我們一句話也沒說。綠色的車窗外,橫斷的火山被曬得發出一團團白光。我向下瞥了一眼阿爾梅利亞河床。汽車接著駛入了一片塵土飛揚、單調乏味的平原,我想到了魯爾福胡安?魯爾福(1918—1986),墨西哥著名小說家,魔幻現實主義代表人物,著有中篇小說《佩德羅?巴拉莫》。小說的主人公要去科馬拉尋找生父,一路上遇到三個女人,最後竟發現她們都是鬼魂,而自己也已經死於尋父途中。原來,科馬拉是一座死亡之城,影射著故土家園的頹敗,闡述了人類的生存危機以及無法掌握命運的挫折感。作品的背景——科馬拉城,如同一塊被太陽燒成白熾狀的鍛鐵,在那兒,人類是孤獨地活著的影子。

這是一個讓人心驚的地方,從一個世界通往另一個世界的地方。我想多瞭解瞭解我的鄰座。

“給我講講坎波斯吧。”我說。

拉法埃爾用不信任的眼光打量著我。

“那裡和別的地方沒什麼兩樣,”他說,“沒有任何特別的。就是個村子,如此而已。”

小夥子轉變了態度。他的表情忽然變得謹慎了,還帶著敵意。我知道,是我的問題讓他不高興了,讓他感覺到我的好奇。或許,我並不是第一個注意到他的處世態度、相貌和衣著特徵的人。他似乎習慣於疏遠“包打聽”。

我終於琢磨出另一種不太像審訊的提問方式,但他似乎已經猜到了我的意圖,因為他首先開口了:“如果你真的想知道——我出生在魁北克,狼河。我娘去世以後,爹爹一直把我帶到坎波斯,因為他沒法再管我了。”

他頓了頓,我以為他要繼續講自己的故事,但他卻說:“告訴你,在坎波斯,我們有個習俗。男孩女孩一旦長大(他用了印第安語:desarrollado),就得離

目錄
最強魂體醫師傳重生之國術無雙我是一本讀不完的書美女的超級保鏢(問鼎)公主請允許我愛你
返回頂部